北京翻譯公司 | 診斷證明處方病例檢驗報告英文翻譯認證
診斷證明處方病例檢驗報告英文翻譯認證
主要用途:出國就醫,高校請假,考試延期,保險理賠等
需注意以下幾點:
1、翻譯件要有正規翻譯公司翻譯蓋章進行翻譯認證,即certified translation,尤其是出境帶藥或申請簽證等需要海關使館查看的文件。
不需要回原醫療機構蓋章。
2、翻譯件在內容上、格式上要與原件保持一致。100%做到“信”,即忠實于原文。
3、重要信息務必要用詞精準。包括:臨床診斷結果、就診時間、藥品名稱、藥品規格、藥品總量、藥品用法用量、服藥頻次、醫院簽章等等。如果是非專業性的醫學翻譯員是極難搞定的。醫學翻譯存在著很多國際通用的醫學名詞的縮寫亦或是病理名詞、藥物名稱等,都有對應的名詞翻譯,若一個不夠專業的外行醫學翻譯遇到了這種問題,很難表述準確,所以需具備專業醫學背景譯員來翻譯,才能準確無誤的表達出醫學病歷上病人的真實情況,保證每一個醫學術語的翻譯專業度,絕不單單是字對字的翻譯。





