亚洲日韩av天堂无码不卡_87福利电影欧美日韩国产_国产在线a免费观看_精品视频亚洲三级涩爱tv_免费人成在线观看69式_亚洲欧美色中文字幕_爽的女人在线观看黄色极品网站_第1页video高清港台三级自拍香蕉

注冊
CN
資料下載中心

【CODEX翻譯】接受醫(yī)療器械境外臨床試驗數(shù)據(jù)技術(shù)指導(dǎo)原則-英文版

發(fā)布日期:2021-12-24
¥441.60
立即購買

【CODEX翻譯】接受醫(yī)療器械境外臨床試驗數(shù)據(jù)技術(shù)指導(dǎo)原則-英文版


接受醫(yī)療器械境外臨床試驗數(shù)據(jù)技術(shù)指導(dǎo)原則

Technical Guideline for the Acceptance of Data Derived from Overseas Clinical Trials of Medical Devices


      為了更好滿足公眾對醫(yī)療器械的臨床需要,促進醫(yī)療器械技術(shù)創(chuàng)新,根據(jù)中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳《關(guān)于深化審評審批制度改革鼓勵藥品醫(yī)療器械創(chuàng)新的意見》(字〔201742號)及我國醫(yī)療器械注冊管理相關(guān)要求制定本指導(dǎo)原則。本指導(dǎo)原則旨在為申請人通過醫(yī)療器械境外臨床試驗數(shù)據(jù)申報注冊以及監(jiān)管部門對該類臨床試驗數(shù)據(jù)的審評提供技術(shù)指導(dǎo),避免或減少重復(fù)性臨床試驗,加快醫(yī)療器械在我國上市進程。

In order to better meet the public's clinical needs for medical devices and promote the technological innovation of medical devices, according to the Opinions on Deepening the Reform of Review and Approval System and Encouraging the Innovation of Drugs and Medical Devices (Office [2017] No. 42) issued by the General Office of the CPC Central Committee and General Office of the State Council as well as the national requirements for medical device registration management, this Guideline is hereby formulated.

This Guideline is intended to provide technical guidance for applicants to apply for registration using data derived from overseas clinical trials of medical devices and for relevant authorities to review such clinical trial data, to avoid or reduce repetitive clinical trials and speed up the marketing of medical devices in China.




1    范圍

1    Scope

 

      本指導(dǎo)原則適用于指導(dǎo)醫(yī)療器械(體外診斷試劑)在我國申報注冊時,接受申請人采用境外臨床試驗數(shù)據(jù)作為臨床評價資料的工作。

This Guideline is formulated to guide the acceptance of data derived from overseas clinical trials of a medical device (including in-vitro diagnostic (IVD) reagents) as the dossiers for clinical evaluation, when an applicant applies for the registration of a medical device in China.



      本指導(dǎo)原則中涉及的境外臨床試驗數(shù)據(jù)是指,全部或同期在境外具備臨床試驗開展所在國家(地區(qū))要求條件的臨床試驗機構(gòu)中,對擬在我國申報注冊的醫(yī)療器械在正常使用條件下的安全有效性進行確認的過程中所產(chǎn)生的研究數(shù)據(jù)。

The overseas clinical trial data involved in this Guideline refers to all research data or the data generated over the same-period during the validation of the safety and effectiveness of a medical device intended for registration in China under normal use conditions, by qualified clinical trial institutes in the country (region) where the clinical trial is carried out.






      CODEX北京科譯翻譯有限公司是一家專業(yè)提供生命科學(xué)翻譯和本地化服務(wù)的公司,作為中國專業(yè)的生命科學(xué)翻譯公司之一以及國內(nèi)為數(shù)不多的通過國際ISO17100: 2015認證的醫(yī)學(xué)翻譯提供商,CODEX科譯擁有更多的醫(yī)學(xué)資深語言專家,能實現(xiàn)40多種語言對的互譯,接受更高難度的醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的項目挑戰(zhàn),并在最短時間內(nèi)適應(yīng)以給出最合理的解決方案。保證最高質(zhì)量,100%按時交付,高效、完善的售后保障是CODEX科譯給客戶的用心承諾。

CODEX is a leading provider of cross-border communications based in Beijing. With our exclusive database in life science, and ISO 17100:2015 certified, CODEX has the required expertise and experience in localization, documentation, and medical literature to deliver a full range of end-to-end content and consulting services in many languages. We closely work with clients to deliver solutions to the challenges of engaging markets, consumers, and regulatory and patent environments worldwide.


      以上是免費內(nèi)容,查看更多可立即購買


【CODEX翻譯】接受醫(yī)療器械境外臨床試驗數(shù)據(jù)技術(shù)指導(dǎo)原則-英文版


接受醫(yī)療器械境外臨床試驗數(shù)據(jù)技術(shù)指導(dǎo)原則

Technical Guideline for the Acceptance of Data Derived from Overseas Clinical Trials of Medical Devices


      為了更好滿足公眾對醫(yī)療器械的臨床需要,促進醫(yī)療器械技術(shù)創(chuàng)新,根據(jù)中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳《關(guān)于深化審評審批制度改革鼓勵藥品醫(yī)療器械創(chuàng)新的意見》(字〔201742號)及我國醫(yī)療器械注冊管理相關(guān)要求制定本指導(dǎo)原則。本指導(dǎo)原則旨在為申請人通過醫(yī)療器械境外臨床試驗數(shù)據(jù)申報注冊以及監(jiān)管部門對該類臨床試驗數(shù)據(jù)的審評提供技術(shù)指導(dǎo),避免或減少重復(fù)性臨床試驗,加快醫(yī)療器械在我國上市進程。

In order to better meet the public's clinical needs for medical devices and promote the technological innovation of medical devices, according to the Opinions on Deepening the Reform of Review and Approval System and Encouraging the Innovation of Drugs and Medical Devices (Office [2017] No. 42) issued by the General Office of the CPC Central Committee and General Office of the State Council as well as the national requirements for medical device registration management, this Guideline is hereby formulated.

This Guideline is intended to provide technical guidance for applicants to apply for registration using data derived from overseas clinical trials of medical devices and for relevant authorities to review such clinical trial data, to avoid or reduce repetitive clinical trials and speed up the marketing of medical devices in China.




1    范圍

1    Scope

 

      本指導(dǎo)原則適用于指導(dǎo)醫(yī)療器械(體外診斷試劑)在我國申報注冊時,接受申請人采用境外臨床試驗數(shù)據(jù)作為臨床評價資料的工作。

This Guideline is formulated to guide the acceptance of data derived from overseas clinical trials of a medical device (including in-vitro diagnostic (IVD) reagents) as the dossiers for clinical evaluation, when an applicant applies for the registration of a medical device in China.



      本指導(dǎo)原則中涉及的境外臨床試驗數(shù)據(jù)是指,全部或同期在境外具備臨床試驗開展所在國家(地區(qū))要求條件的臨床試驗機構(gòu)中,對擬在我國申報注冊的醫(yī)療器械在正常使用條件下的安全有效性進行確認的過程中所產(chǎn)生的研究數(shù)據(jù)。

The overseas clinical trial data involved in this Guideline refers to all research data or the data generated over the same-period during the validation of the safety and effectiveness of a medical device intended for registration in China under normal use conditions, by qualified clinical trial institutes in the country (region) where the clinical trial is carried out.






      CODEX北京科譯翻譯有限公司是一家專業(yè)提供生命科學(xué)翻譯和本地化服務(wù)的公司,作為中國專業(yè)的生命科學(xué)翻譯公司之一以及國內(nèi)為數(shù)不多的通過國際ISO17100: 2015認證的醫(yī)學(xué)翻譯提供商,CODEX科譯擁有更多的醫(yī)學(xué)資深語言專家,能實現(xiàn)40多種語言對的互譯,接受更高難度的醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的項目挑戰(zhàn),并在最短時間內(nèi)適應(yīng)以給出最合理的解決方案。保證最高質(zhì)量,100%按時交付,高效、完善的售后保障是CODEX科譯給客戶的用心承諾。

CODEX is a leading provider of cross-border communications based in Beijing. With our exclusive database in life science, and ISO 17100:2015 certified, CODEX has the required expertise and experience in localization, documentation, and medical literature to deliver a full range of end-to-end content and consulting services in many languages. We closely work with clients to deliver solutions to the challenges of engaging markets, consumers, and regulatory and patent environments worldwide.


      以上是免費內(nèi)容,查看更多可立即購買


發(fā)布日期:2021-12-24
¥441.60
立即購買
我們的優(yōu)勢
16年醫(yī)療、知識產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域翻譯經(jīng)驗
16年醫(yī)療、知識產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域翻譯經(jīng)驗
自成立以來,CODEX 一直深耕醫(yī)療、知識產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域翻譯,高品質(zhì)的翻譯和服務(wù),是CODEX得以持續(xù)發(fā)展的源動力。
專業(yè)的精英團隊
專業(yè)的精英團隊
CODEX的團隊是由留學(xué)歸國人員、重點高校畢業(yè)的研究生、專業(yè)的母語籍譯員以及醫(yī)學(xué)行業(yè)的專家顧問組成。
權(quán)威的質(zhì)量認證體系
權(quán)威的質(zhì)量認證體系
通過國際ISO17100:2015,ISO18587:2017, ISO9001:2015, ISO14001:2015, ISO 13485:2016等多項通過國際級別認證,服務(wù)多家國際著名的醫(yī)藥企業(yè)。
嚴格的管控流程
嚴格的管控流程
CODEX制定了完善的翻譯質(zhì)量保證體系和系統(tǒng)化的運作流程,嚴格采取一譯、二改、三校、四審的工作程序。
絕佳的員工素質(zhì)
絕佳的員工素質(zhì)
我們中的每一位都經(jīng)過嚴格的考核和挑選,精通醫(yī)學(xué)翻譯工作,形象佳責任心強,并嚴格遵循保密制度。
客戶支持
客戶支持
“精益求精,至善至美”科譯質(zhì)量和實力以及嚴格的保密制度傾心為您服務(wù)。
聯(lián)系我們
CODEX科譯在您身邊

北京科譯翻譯有限公司

400-136-8786

我們將全天候為您服務(wù)
我們是誰
16年來,CODEX是一直致力于提供生命科學(xué)翻譯和本地化服務(wù)的公司,是國內(nèi)為數(shù)不多的通過國家ISO17100:2015認證的醫(yī)學(xué)翻譯提供商。
會員注冊
發(fā)送驗證碼
注冊
已有賬號?點擊登錄
賬號登錄
短信登錄
登錄
沒有賬號?點擊注冊
發(fā)送驗證碼
登錄
沒有賬號?點擊注冊
掃碼二維碼
CODEX微信公眾號
添加微信
CODEX翻譯客服
聯(lián)系我們
400-136-8786
郵箱
Info@codex-trans.com
0.092095s